Friday, October 24, 2014

Job Posting: European Humanities University Rector

Deadline: November 21, 2014

The European Humanities University is accepting applications for the position of Rector. Located in Vilnius, Lithuania, EHU provides students from Belarus and the region with a liberal arts education in a free and democratic environment.

EHU offers BA and MA humanities and social sciences degrees in high and distance learning programs in accordance with European standards and is supported by tuition, private donors, and grants from private foundations, the Nordic Council of Ministers, European Commission, the U.S. government and European governments.

The successful candidate will possess a PhD or equivalent, be a transformative leader with proven experience in the senior leadership of a college or university, exercise financial and academic leadership, demonstrate expanding student recruitment, and have teaching and research experience in an international academic setting. Knowledge of Russian and/or Belarusian and experience in the post-Soviet region is preferred.  Please see

Deadline for receipt of applications: November 21, 2014.  

Nominations and expressions of interest should be sent to Christine Vivas at 

CFP: Forum for Modern Language Studies

Forum for Modern Language Studies

The Journal is accepting articles of up to 10,000 words in length on any aspect of Russian literature, linguistics and culture, including articles dealing with visual art, film and the performing arts, or on comparative literary topics.They are looking for submissions from graduate students and early-career researchers. Further details can be found at:

Prize: Forum for Modern Language Studies Prize competition

Deadline: April 3, 2015

The Forum Prize 2015 - Call for Articles

The Forum for Modern Language Studies Prize competition 2015 invites submissions on the subject of translating cultures.

In an increasingly transnational, multi-cultural and multi-lingual world, translation has a crucial role to play in inter-cultural understanding, to which research in Modern Languages, Literatures and Cultures makes a vital contribution. Translation has long been at the heart of LLC teaching and research activity and is a thriving area of interdisciplinary scholarship across a broad range of historical and geographical contexts.

'Translating Cultures' is the subject of an important current AHRC research theme in the UK, and is a key area of many research centres, collaborative projects and networks across the world, involving a wide range of disciplinary fields, in both the academic and professional spheres. As well as a textual practice familiar to all learners of language, translation understood as a range of dynamic processes has extended into countless inter-related research domains including such broad fields as adaptation, comparative literature, multilingualism, post-colonialism and cultural identity.

Authors of articles submitted to The Forum Prize 2015 may wish to address one or more of the following topics:

-- Comparative analyses of different translations of the same text, their reception and the ways they allow the flow of ideas - and their evolution - across national boundaries.
-- How translation contributes to the development of particular literary forms (and vice versa).
-- Canonisation - the relationship between translation and notions of world literature, or the role translation plays in comparative literature.
-- Questions of genre - what differences or similarities might be observed in the translation of narrative, poetry, prose, drama, operas, subtitles, bande dessinee, fiction and non-fiction, or political, legal, economic and religious texts?
-- The multilingual text, translanguaging, and the relationship between multilingualism and creativity.
-- Intermediality - the ways in which adaptation may be conceived as a form of translation, ekphrastic translations of the visual arts, but also including non-linguistic translation, between music, painting, sculpture, dance, as well as visual culture.
-- The ethics of translation - how notions of domestication or foreignisation raise questions of appropriation and resistance in intercultural dialogues.
-- Migration and diaspora - the migration of texts across boundaries, translation as a form of cultural interpretation, or as a catalyst for mobile, dynamic global identities.
-- Linguistics and the linguistic landscape - the politics and practice of bilingual signage, the complex relationship between language and regional, national or transnational identities.
-- Translating between regional and national languages, the question of internal colonialism, and the creation of hybridised global discourses.
-- Representations of the translator in literature or film. How do fictional texts represent, support or subvert the politics and practice of translation?
-- Radical translation practices: intralingual translation and rewriting, feminist translation strategies, translation and phenomenology.
-- The role of translation in producing original cultural artefacts.
-- Mistranslations, deliberate or accidental.
-- The untranslatable, including omitted or untranslated elements, or resistance to translation.
-- Translation and the acoustic properties of a text.

Submissions may address literature of any period, from a literary or linguistic perspective, and in any of the languages covered by the journal (usually Arabic, English, French, German, Italian, Portuguese, Spanish and Russian, but we will consider others too). The competition is open to all researchers, whether established or early-career: it is worth noting that previous competitions have been won by scholars in both categories.

The winner's prize will consist of:
1. Publication of the winning in essay in the next appropriate volume of Forum for Modern Language Studies.
2. A cheque for £500.

A panel of judges will read all entries, which will be assessed anonymously. At the judges' discretion, a runner-up prize of £200 may be awarded. The Editors may commission for publication any entries that are highly commended by the judges.

Entry requirements and submission details for the Forum Prize are as follows:

-- The closing date for entries is 3 April 2015.
-- Entries must be written in English, between 6,000 and 10,000 words in length, including notes, should conform to MHRA style, and must be accompanied by an abstract (approx. 150 words) summarizing the principal arguments and making clear the relevance of the article to the competition topic.
-- Articles should be submitted online at, flagged as Forum Prize entries and following the guidelines for authors. We will also accept submissions by email or hard copy or disc, if there is a compelling reason. In this case, please contact:

Full details of the Essay Prize rules can be found at:

Job Posting: UCLA tenure-track or tenured position in Russian literature

Deadline: December 31, 2014

The UCLA Department of Slavic, East European and Eurasian Languages and Cultures invites applications for the position of Assistant Professor (tenure-track) or Associate Professor (with tenure) of Russian literature, beginning July 1, 2015

We are looking for applicants with Ph.D. in hand at the time of appointment, possessing native or near-native fluency in Russian and English. The area of specialization is open, but a strong research profile in Russian literature of the Realist period (1840s-1890s) would be particularly welcome, coupled with interdisciplinary interests in such areas as East European and Eurasian cultures, cinema, the visual arts, music, digital humanities and translation studies.Dynamic teaching skills are essential; instructional responsibilities include both graduate and undergraduate courses, as well as dissertation supervision.

Dossiers should include a cover letter describing research and teaching experience, a curriculum vitae and three letters of recommendation; these should be submitted electronically via UCLA’s Academic Recruit site: Preliminary interviews will be conducted at the AATSEEL Convention in Vancouver, British Columbia in early January, 2015.

Applicants wishing to be considered for interviews at the convention should submit their dossiers no later thanNovember 20 and instruct recommenders to do so as well. The closing date for all applications is December 31, 2014.  Address all inquiries about the application process to Jasmine Lin at

Fellowship: Thomas R. Pickering Graduate Foreign Affairs Fellowship

Deadline: January 16, 2015

Thomas R. Pickering Graduate Foreign Affairs Fellowship

The Thomas R. Pickering Foreign Affairs Fellowship Programs are a collaborative effort between the United StatesDepartment of State and the Woodrow Wilson National Fellowship Foundation.  The Programs provide academic and professional preparation for outstanding candidates to enter the U.S. Department of
State Foreign Service, representing America’s interests abroad. Pickering Fellows are undergraduate and graduate students in academicprograms relevant to international affairs, political and economic
analysis, administration, management, and science policy. Women, members of minority groups historically underrepresented in the Foreign Service, and students with financial need are encouraged to apply.

Web Site:
Program URL:

The application deadline is January 16, 2015.  The deadline for
recommendations is January 23, 2015.

CFP: War Spoliations and Cultural Transfers: The Case Study of Soviet Cinema (1939-1949)

Deadline: January 15, 2015

Journal Connexe

Call for papers

War Spoliations and Cultural Transfers: The Case Study of Soviet Cinema (1939-1949)
Guest editor: Éric Aunoble (University of Geneva)

The research program CINESOV, sponsored by the french National agency for research (ANR), focuses on soviet cinema during the Second world war. In this frame was already organized an international conference about Soviet Film Industry the Second World War (Moscow, june 2014) and several scientific events are planned in the near future, about the Holocaust filmed by the Soviets (Paris, january 2015) and about Soviet War Propaganda on the Movie Screen(Toulouse, march 2015).

It is also necessarry to set the history of Soviet cinema during the Second World War in the frame of European history and to highlight the issues of transfers and seizures, better known when concerning other objects. This is the aim of a special issue of the journal Connexe.

The question of seizures by the Soviets can be approached in a variety of cases: Baltics and Poland (1939 and 1944), Germany from May 1945, Manchuria in September 1945 (seizure of Japanese films).

The seizure and transfer of movies are related to the distribution policy on Soviet and German screens until 1949 (decisions about releases, cut-offs, subtitles or dubbing...). We will also study the influence of foreign movies (American and German in the USSR, Soviet in Germany) on the public at the end of the war, in a context of domestic production shortage. One can also wonder how American movies reached in the USSR, some being seized, others lend-leased by Hollywood majors in the frame of their commercial strategy in Eastern Europe.Seizures of equipment is another aspect on which historiography didn't focus yet, especially in Germany, with the dismantling of the UFA. We would like to assess the importance of seizures,
to know how it was allocated between Soviet studios and understand the consequences of that process for restarting production in occupied Germany.
All of these informations would be an important contribution to the developing historiography of war spoliation while highlighting an unknown aspect of cultural exchanges in Europe during the Second World War.
Proposed contributions (title, name, institutional affiliation, one page summary and bibliography) should be sent before 15 january 2015.
In french or in english, the selected articles must be submitted by 15 june 2015.
Connexe: around the post-communist space. The journal published by the Institute for Sociology at the Université Libre de Bruxelles and the Global Studies Institute of the Université de Genève aims to connect associated disciplines and research objectives, to merge interconnected fields, to capture simultaneously the deviant and the common, the singular and the whole, the present and the future, the regional and the transnational.

Friday, October 17, 2014

Language Program: Arizona State University Critical Languages Institute

Deadline: January 30, 2015

The Arizona State University Critical Languages Institute is accepting applications for its 2015 summer language programs in the U.S. and abroad.

CLI offers intensive courses in Russian and in East European, Mediterranean, and Central Asian languages, either in the U.S., overseas, or if integrated “combination” courses that include both U.S. and overseas components.

Students selected for CLI pay a flat fee of $960 for up to 13 semester credits, plus study-abroad fees if they opt to join an overseas program.

Scholarships are available for undergraduate students, graduate students, and non-students. ROTC Project GO funding is available for selected languages.

Funding and priority admission deadline is January 30, 2015.

2 months intensive study at ASU with optional 1 month study in country, providing 8–13 academic credits.
  -   Albanian                           (ASU + Tirana)
  -   Armenian                         (ASU + Yerevan)
  -   Bosnian/Croatian/Serbian(ASU + Sarajevo)
  -   Modern Hebrew               (ASU only)
  -   Macedonian                      (ASU only)
  -   Persian                              (ASU + Samarqand)
  -   Polish                               (ASU + Poznan)
  -   Russian                             (ASU + Kazan, Bishkek, or St. Petersburg)
  -   Turkish                             (ASU + Izmir)
  -   Uzbek                               (ASU + Samarqand)

Sessions in ASU include daily co-curricular programming, grant mentoring and career planning opportunities.

Sessions abroad feature academically challenging study, extensive co-curricular programming integrated into academic coursework and conducted in 1-on1 or small-group format by local language coaches.

2-month intensive programs providing 8–10 academic credits
  -  Armenian (Yerevan)         3rd-year and up
  -  Russian (Kazan, Bishkek) 2nd–4th-year
  -  Russian (St. Petersburg)   5th–6th-year
  -  Tatar (Kazan)                    1st–2nd-year

Programs feature homestays, extensive co-curricular programming, integrated into academic coursework and conducted in 1-on1 or small-group format by local language coaches, and internships at the 5th-year level and up.